繁体中文 简体中文

丙年:薛恩博《辅神礼研》谁投第一块石头?

2019-04-03 11:20:02 | 作者:New Nicodemus 整理 | 来源:信德网

若望福音 八1~11
   薛恩博枢机 着 丁颖达教授 译
   在今天福音读经里,耶稣对犯奸淫时被捉住的妇人的决断性陈词,早已成为世世代代的格言:「你们中间谁没有罪,先向她投石吧!」
   这篇福音既令人欣慰,又富于挑战。令我们感到安慰的是,耶稣没有定妇人的罪。同时,对我们的莫大挑战是,我们不定别人的罪,不向别人丢石头,除非「你们中间谁没有罪」。
   让我们在清晨跟着耶稣来到圣殿。众百姓聚拢过来,耶稣坐下教训他们。忽然一阵骚动,几个人把一名妇人拽到耶稣跟前,气势汹汹地指着她。妇人无助地站在那里,吓得魂不附体,因为她在犯奸淫时被活捉。根据梅瑟颁布的律法,这罪名的惩罚是躺在地上被乱石砸死。
   耶稣该怎么回答呢?如果祂说「砸死她」,那些别有用心的人就能指责祂违背自己不断宣扬的怜悯;如果祂说「放她一马」,那些人就会抓住把柄,控告祂不遵守律法。总之,这是个进退两难的命题!
   耶稣的「脱身之计」出奇地简单,而且使我们直到今天仍争执不下:梅瑟在旧约律法里到底向我们命令了甚么?  「若人与一有夫之妇通奸,即与邻友之妻通奸,奸夫奸妇应一律处死。」(肋廿10)那个奸夫的下场如何呢?难道他们宽恕了他?把他放走了?他难道错得比较少吗?律法对男人从宽、对女人从严吗?只有这名妇人有罪吗?
   耶稣并没有用那些话表达出祂的想法,祂其实甚么都没说,只是一言不发地在地上画字。祂写了甚么字呢?我们不得而知,尘土早已被吹散。由于心怀鬼胎的人喋喋不休,耶稣终于直起身来,言简意赅地作出宣告。祂的话历经二千年时空变幻,仍经久不衰。
   祂没有说奸淫无伤大雅,仅仅略微偏离道德规范罢了。祂没有去挑战旧律法的严酷无情,却从根本上加以转化。耶稣彷佛这样回答:「好,律法命令我们砸死奸妇。总得有人先动手,先开始扔块大石头砸到她身上。但是那第一个动手的人必须清白无罪!」难怪「他们一听这话,就从年老的开始到年幼的,一个一个地都溜走了,只留下耶稣一人和站在那里的妇人」,因为那些人当中没有一个清白无罪。
   单独与耶稣在一起!终于,我单独与心里不含任何诅咒、眼里不带任何谴责和排斥的那一位在一起了。我全身都是错误和失败,体无完肤地站在祂面前。我常常发觉很难不去谴责自己、厌恶自己;但祂不会这样做。「我也不定你的罪!」这句话让我百听不厌,给我希望,使我有勇气重新开始。耶稣最后对妇人说的话也适用于我:「去吧!从今以后,不要再犯罪了!」

关键词: 丙年 薛恩博 《辅神礼研》 谁投第一块石头? 


上一篇: 丙年:陈日君《朝夕相随》:救恩就是基督

下一篇: 丙年:《圣神修院》爱的宽恕


延伸阅读:

丙年:《清泉掬水》(YB)〈基督荣进耶京〉耶稣是和平的君王

丙年:吴智勋《和平纶音》(YC)苦难中的慈悲

丙年:徐锦尧《主日八分半》至人无己虚而待物 神人无功仰体天心

丙年:韩大辉《寒梅丹心》(YA)死亡

丙年:吕渔亭(YB)让我们以爱还爱



信德网版权与免责声明

1、投稿:本网欢迎网络和传真等各类方式投稿,但请勿一稿多投。

2、版权:凡本网注明"来源:信德报、信德网或信德编辑部译"的所有内容,版权均属于信德社所有。欢迎转载,但请注明出处。

3、文责:欢迎各地教区、堂区、团体或个人提供当地新闻及其他稿件,信德网一旦刊登,版权虽属信德社,但并不代表本社或本网观点,文责一律由投稿者(教区、堂区、团体、个人)自负。

4、转载:凡本网注明"来源:XXX(非信德报或信德网)"的内容,为本网网友推荐而转载自其他媒体。转载内容并不代表本网观点,转载的目的只在于传递分享更多信息。

发表评论