繁体中文 简体中文

郭金才主教在“纪念思高圣经出版50周年”座谈会上的讲话

2018-10-24 13:23:16 | 来源:信德网

尊敬的各位嘉宾,主内的弟兄姊妹:
在中央统战部的关心支持下,中国天主教“一会一团”今天在北京召开纪念思高圣经出版50周年座谈会。首先,我代表大会的主办方向前来参加“思高《圣经》出版50周年座谈会”的各位嘉宾和神长教友们表示热烈的欢迎和衷心的感谢!

“思高圣经学会”是由意大利籍雷永明神父于1945年在北京创办,1948年迁往香港并续翻译和注释圣经,用了9年的时间(1945—1953)译释旧约共8册,用了6年的时间翻译完成了新约部分。于1968年《思高圣经合订本》正式出版发行,随后中文版《圣经》很快成为华语地区天主教最广泛的采用版本。

圣热罗尼莫说:“不认识《圣经》就是不认识基督。”《圣经》的出版发行给予了中国天主教广大神长教友极大的生命泉源,是一部不可缺少的精神食粮。今年是《思高圣经合订本》出版发行五十周年,也是首批思高圣经新旧的全书通过翻拍制片的形式在北京最大的“新华印厂”印刷25周年,井于1993年8月15日圣母升天瞻礼,水久存放全国修院。25年来中国天主教“一会一团”在中央统战部、国家宗教局的关心和支持下,《圣经》的出版得以顺利发行,收到良好的效果,取得很大的成绩。25年来我们非常感谢香港思高圣经学会一直给予中国教会无偿提供《圣经》版权:感谢联合圣经公会为支持中国教会印刷《圣经》每年慷慨捐献所需《圣经》的纸张费用,以及“南京爱德印刷有限公司”的高质量印刷和热忧服务。

自从1979起,国家实行改革开放政策,教会恢复宗教活动以来,《圣经》的出版和发行一直是中国天主教“一会一团”的一项重要工作,它关系到中国天主教会牧灵福传事业的发展,关系到中国宗教信仰自由政策的全面落实,中文版《圣经》印刷、发行也在海外教会团体引起关心、关注,并纷纷来电来函订购寄往海外华人团体,满足他们的灵性需求。自1993年首批《圣经》发行到2018年的25年间,我们共出版发行了不同版本的思高《圣经》共计450万册。

为了进一步提高圣经的质量,首批《圣经》通过翻拍制片印剧,繁体字竖排版纸张较厚,质量较差,携带不便,1994年与“南京爱德印有限公司”合作,采用进口纸张,开本和质量与香港出版的思高《圣经》版本完全相同,仍然是繁体字和竖排版,大陆的神长教友使用不便,为此,自2003至2006在三年时间内,中国天主教主教团和南京“爱德印刷有限公司”合作将繁体字改为简体字,竖排改为横排,新版页码仍然与原竖排版页码一样,新出版圣经使用至今,深受中国广大神长教友和海外华人教友的欢迎和喜爱。

25年间,中国天主教“一会一团”为了扩大对外影响,先后在香港地区和新加坡参加《圣经》展览。2004年8月5日至10日,由中国基督教三自爱国运动委员会和基督教协会主办的“脚前的灯,路上的光”——中国教会《圣经》事工展,在香港会展中心举行。中国天主教应邀展览了近十多年来发行的不同思高版《圣经》和教会书籍。通过展览交流,消除了误解,增进了了解和理解,前来参展的人们纷纷表示,看到几十年来大陆在阅读、出版《圣经》等方面的丰硕成果,我们没有理由不相信宗教在大陆的自由和发展。2009年12月和参加了在新加坡举办的“中国——新加坡2009宗教文化展”,2010年9月参加了在台湾地区台北市举办的“第六届海峡两岸图书交易会”展出。几次在外展览都非常成功,影响很大,反映友好,使海外华人有机会认识了解内地教会发展的真实情况,了解了中国的宗教信仰政策,增进了友谊,扩大了影响。

25年间中国天主教出版的普通版《圣经》深受海内外华人的欢迎。先后发往新加坡、法国、美国、加拿大、澳大利亚及港澳台等华人地区,从印刷质量到版面的排序都受到广大华人神长教友的好评!

今年是思高《圣经》新旧约合订本出版50周年,中国天主教主教团为此印刷了纪念版《圣经》,以示纪念和感谢,并籍此机会向海内外长期支持和关心我们的思高圣经学会、联合圣经公会、南京爱德印刷有限公司表示衷心的感谢,向神长教友们表示诚挚的谢意!

愿天主降福我们,愿他手中的事业成功!谢谢大家!

关键词: 郭金才 纪念思高圣经出版50周年 讲话 


上一篇: 柯伟生先生在“纪念思高圣经出版50周年”座谈会上的讲话

下一篇: 中国天主教网:纪念思高《圣经》发行五十周年座谈会在京举行


延伸阅读:

杨晓亭主教在“纪念思高圣经出版50周年”座谈会会议总结

沈斌主教在“纪念思高圣经出版50周年”座谈会上发表讲话

“纪念思高圣经出版50周年”座谈会会议内容总结

张士江神父在“纪念思高圣经出版50周年”座谈会上的讲话

罗木兰博士在“纪念思高圣经出版50周年”座谈会上的讲话



信德网版权与免责声明

1、投稿:本网欢迎网络和传真等各类方式投稿,但请勿一稿多投。

2、版权:凡本网注明"来源:信德报、信德网或信德编辑部译"的所有内容,版权均属于信德社所有。欢迎转载,但请注明出处。

3、文责:欢迎各地教区、堂区、团体或个人提供当地新闻及其他稿件,信德网一旦刊登,版权虽属信德社,但并不代表本社或本网观点,文责一律由投稿者(教区、堂区、团体、个人)自负。

4、转载:凡本网注明"来源:XXX(非信德报或信德网)"的内容,为本网网友推荐而转载自其他媒体。转载内容并不代表本网观点,转载的目的只在于传递分享更多信息。

发表评论