繁体中文 简体中文

丘仲辉先生在“纪念思高圣经出版50周年”座谈会上的讲话

2018-10-24 13:29:42 | 来源:信德网

尊敬的各位神长、各位朋友:

大家好!平安!

金秋十月,是硕果累累的季节,在这个喜庆日子里,很荣幸受邀参加中国天主教“一会一团”举办的“纪念思高本圣经出版50周年”座谈会。请允许我代表”南京爱德印刷有限公司“500名员工对中国天主教界的纪念活动表示衷心的祝贺!

 

众所周知,思高本《圣经》是当今天主教(罗马公教)教友最普遍使用的话语圣经。这本圣经是由天主教方济会在北京创立的“思高圣经学会”所翻译。学会创始人雷永明神父(Rev. Gabrielle Allegra O.F.M.)选定了1266年出生的苏格兰若望董思高(John DUN Scotus)为其主保,并给这个圣经翻译和出版的团体取名为“思高圣经学会”。

1961年,该学会制定了出版“圣经合订本”的计划,前后历时八个年头,终于在1968年12月25日正式完成。这是第一部从原文翻译过来的公教会圣经全译本,为了纪念这一伟大事工,该圣经被称为“思高本圣经”,也称为“思高圣经译释本”。


”南京爱德印刷公司“成立于1986年,1988年由”爱德基金会“和”联合圣经公会“(U.B.S)合资,是中国大陆唯一指定印刷基督教圣经和赞美诗的印刷企业,也是世界《圣经》印刷的主要基地,自建厂至今,已生产了《圣经全书》近1.83亿册。


非常感恩,我公司自1994年开始就为中国天主教会印刷《圣经》,25年来累计生产了思高版《圣经》260多万册,其中全书近150万册,新约110多万册。

2009年开始出版横排版简体字思高版《圣经》,泰泽团体慷慨捐赠了100万册,其中全书20万册,新约80万册。

随着天主教神长教友对圣经需求的增加,2016——2017年,我们推出了几款特别为年轻人设计的新品思高《圣经》:64KPU面拉链、32KPU面拉链、32K真皮面拉链。其种64K选用超薄22克纸,减少了书的厚度与重量,方便携带,受到了很多天主教神长教友的喜爱。

值得一提的是,我们”南京爱德印刷有限公司“与中国天主教的出版单位——河北信德社也合作了18年,推出了众多装帧精美的公教图书,满足了广大神长教友及各界朋友们的精神需求。

另外,我们”爱德基金会“与中国天主教慈善机构——进德公益基金会在赈灾等慈善及研讨项目上也有多年合作。

对于天主教神长教友来说,《圣经》是在天主圣神默示下写成的圣书,天主的话是圣教会和众信友的生命源泉,是天主教神长教友不可缺少的精神食粮。25年来我们与中国天主教会一直紧密合作,共同成长。未来,爱德印刷将一如既往地服侍中国的教会,服务更多信众阅读圣经的需要,会一如既往地提供全面周到的服务,为广大天主教神长教友印刷更多、更精美的《圣经》,让更多的人阅读《圣经》,默想神的话语,聆听基督的圣训,在爱神爱人的道路上不断圣化自己,为主作美好的见证。

藉此机会,向中国天主教“一会一团”对我们长期以来的支持与信任表示感谢!祝纪念活动圆满成功,蒙恩蒙福!祝福各位来宾平安喜乐!谢谢!

作者:丘仲辉
单位及职务:爱德基金会理事长、南京爱德印刷公司董事长

关键词: 丘仲辉 纪念思高圣经出版50周年 讲话 


上一篇: 杨德范神父在“纪念思高圣经出版50周年”座谈会上的讲话

下一篇: 柯伟生先生在“纪念思高圣经出版50周年”座谈会上的讲话


延伸阅读:

杨晓亭主教在“纪念思高圣经出版50周年”座谈会会议总结

沈斌主教在“纪念思高圣经出版50周年”座谈会上发表讲话

“纪念思高圣经出版50周年”座谈会会议内容总结

张士江神父在“纪念思高圣经出版50周年”座谈会上的讲话

罗木兰博士在“纪念思高圣经出版50周年”座谈会上的讲话



信德网版权与免责声明

1、投稿:本网欢迎网络和传真等各类方式投稿,但请勿一稿多投。

2、版权:凡本网注明"来源:信德报、信德网或信德编辑部译"的所有内容,版权均属于信德社所有。欢迎转载,但请注明出处。

3、文责:欢迎各地教区、堂区、团体或个人提供当地新闻及其他稿件,信德网一旦刊登,版权虽属信德社,但并不代表本社或本网观点,文责一律由投稿者(教区、堂区、团体、个人)自负。

4、转载:凡本网注明"来源:XXX(非信德报或信德网)"的内容,为本网网友推荐而转载自其他媒体。转载内容并不代表本网观点,转载的目的只在于传递分享更多信息。

发表评论