Responsive image
平凡事务中的圣人
2012-10-17

7.生活的合一与天主的友谊,日常生活,以及福传的努力都要在生活里和谐地融合在一起,意即生活的合一,圣施礼华使用这个名词表达出他成圣讯息的精华。

我是怎么和耶稣相遇的
2016-02-05

对于我这个没通读过圣经,对教会知识知之甚少的人,我不知道这种与耶稣的相遇是否是教会所说的神视或是什么名词,但我确确实实感受到了耶稣的临在。感谢天主让我感受到了他浓浓的大爱。

澳大利亚天主教会以及华人公教团体
2004-06-14

为避免政治敏感,所以采取一个中性的名词,称这个团体为“亚洲中心”,视华语和中国文化为一个共同基础,因为大家使用筷子吃饭,外国人说的“筷子文化”,超越了国土疆界的局限。

天人合一是社会和谐的根本
2017-02-07

在这里,约既是名词条文条规宪章条约公约;也是动词自愿提前商议制定限制约束践行必须履行;还是形容词平等神圣庄严持久不得轻易更改等。

特稿:华夏儿女共庆团圆佳节,基督信徒勇做和平使者
2013-09-18

以上所谓天人合一、以人为本、刚健自强、以和为贵,都是用的旧有名词。如果采用新的术语,天人合一应云人与自然的统一。以人为本,回归本体自然。刚健自强,应云发扬主体能动性。以和为贵,即肯定多样性的统一。

天主教神学教育在中国的历史与发展研究报告
2014-11-19

根据梁神父的记载,当时党怀仁六个月便能熟读15段经文,更能掌握拉丁文中的名词及动词。除了平日学习神学教育外,他们还要充当园丁、厨师等,照顾各人之起居饮食。

让礼仪中的宣读更到位
2020-12-10

思高版《圣经》翻译时看重经文的意义而非将字句逐字译出,保留与原文同样的体裁(如散文、诗歌、法规等),并且尽力保存原文的风格及语气,对经内人名地名皆依原文音译,对那些在教会内已惯用的名词,则予以保存,使经文与教会常用词汇统一

特稿:在当今中国珍爱传统文化和加强基督信仰尤显重要
2013-05-23

希腊文里有二个动词:pisteuein(相信,名词是pistis)和hypakouein(服从,听命)指出相信之意。

从逾越节到复活节
2017-04-19

在圣经第一次提到的名词逾越节(פֶסַח)(pesaḥ)(出12,11)源于动词פָסַח(比较出12,13.23)。8-11节要求如何准备羔羊和吃羔羊的时间及吃时的装扮。

你们欢欣踊跃吧!
2014-12-05

的确,在救恩的话题中,我们在圣经中找到了十三个动词和名词,它们描述天主、人类和造化本身的喜乐。在旧约中,尤其在圣咏和依撒意亚先知书中,多次重复着这一词语。