2018年10月18日,由中国天主教一会一团主办的思高《圣经》出版发行五十周年座谈会在北京友谊宾馆举办。会议围绕思高圣经翻译、出版发行、圣经教学、圣经与牧灵福传、圣经与灵修展开座谈。
2018年10月18日,由中国天主教一会一团主办的思高《圣经》出版发行五十周年座谈会在北京友谊宾馆举办。会议围绕思高圣经翻译、出版发行、圣经教学、圣经与牧灵福传、圣经与灵修展开座谈。
会议围绕思高《圣经》的翻译、出版发行,《圣经》教学,《圣经》与牧灵福传,《圣经》与灵修等方面展开座谈。中国天主教一会一团副主席沈斌主教出席了会议。
郭金才主教在讲话中指出,思高圣经学会是由意大利籍雷永明神父于1945年在北京创办,1948年迁往香港并继续翻译和注释圣经。1968年《思高圣经合订本》正式出版发行,便很快受于华语地区天主教的喜爱。
于1968年《思高圣经合订本》正式出版发行,随后中文版《圣经》很快成为华语地区天主教最广泛的采用版本。圣热罗尼莫说:不认识《圣经》就是不认识基督。
取得的成就:思高圣经的出版发行在修院教学、教友阅读和学习圣经方面作出了重大贡献。存在的问题:1、圣经研究缺少组织系统。2、圣经原文中有错字、句子不通顺等问题,翻译圣经的问题需要举行修订。
单就思高圣经翻译、出版及改革开放40周年而言,值得让我们重温几个与其有关的重要年份及历史事件。思高圣经源自思高圣经学会,该学会于1945年在北京成立。
非常感谢受邀参加思高《圣经》出版50周年座淡会并代表联合圣经公会讲话,我对此深感荣幸!首先,我们要因中国和梵蒂冈签署的关于主教任命的临时性协议而感谢天主和表示祝贺!
我觉得中国天主教会记念思高圣经出版50周年是又重要又应该的。我特别爱这个思高圣经译本,第一个原因是中国天主教友都很爱这个圣经翻译。很久以前,我开始学这个译本,学得很深。
这位二十世纪圣经学者将是香港教区及方济会台港会省的首位真福。雷神父是意大利籍方济会士,思高圣经学会创办人,与会士们将《圣经》新旧约全书翻译为中文,被誉为华人的圣热罗尼莫。