xinde

《平安夜》的故事


2003-12-24 10:13:44 来源:信德报(第203期)

    奥地利靠近阿尔卑斯山的地区,出过不少的乡村诗人,其实奥地利人本是爱好音乐的民族,他们大部份的人民信仰耶稣基督。所以每到圣诞节,在这崇山峻岭的一些小镇和乡村里,许多歌唱世家的男女,像中古世纪的吟游诗人,不断地把圣诞歌的词句和乐曲加以改进或创新。他们很多人,长于弹奏乐器,而且几个人聚在火炉边,就能当场作出新的圣诞歌,这都成了后来圣诞歌的宝藏。有一些歌曲,也许当时唱唱或唱过一两年,就被新的圣诞歌所取代了。但是其中的一首,不但流传下来,而且成了世界上最出名的圣诞歌,它就是大家熟悉的《平安夜》。
    据说这首圣诞歌,是阿尔卑斯山下沙司堡的牧若瑟神父在一八一八年撰写的歌词,曲子则是乐师方济葛鲁伯所作的。不幸的是它在那所乡村圣堂歌咏团的抄写本中,埋没了十多年。后来,被一位喜爱音乐的人发现,就把这首圣诞歌,带到城里的音乐会上演唱,结果这首歌非常受人欢迎。于是,渐渐地流传到奥地利各地,再传到了德国。一八三九年,这首圣诞歌传到了美国,不到几年功夫,就普遍得到人们的喜爱。再经过著名歌唱家的演唱、电台的播放,这首圣诞歌便普遍地流传世界,而且各国都有翻译的歌词。不管是不是基督徒,几乎都熟悉这首歌曲,聆听的时候,而且会哼唱起来。
    关于《平安夜》这首圣诞歌,词句和曲子的写作,有不少的传说。
    据说原来在沙司堡附近的一个小村,住着一位音乐师名叫方济葛鲁伯,他的妻子是亚纳,他们有个天真活泼的儿子小方济。葛鲁伯在牧若瑟神父的学校里教授音乐,主日则在教堂中领导圣歌队。每晚他回到家里,喜欢坐在院子里的大树下面弹琴作曲,一家三口过得幸福快乐。不幸,一八一八年秋天可爱的小方济突然因病去世,这一家顿时失去了欢乐,葛鲁伯夫妻二人再也没有笑容。这年圣诞夜,葛鲁伯独自去圣堂参加子夜弥撒,他的心再也不像以前那样的活跃欢欣。圣诞节的欢乐,似乎跟他没关系了。弥撒结束以后,葛鲁伯匆匆地回家,在路边传出儿童们的歌声、嘻笑声,他的心更为沉重。进了家门以后,一片凄凉。他呼唤妻子的名字,没有回答。点上灯,他看到妻子亚纳趴在小方济以前睡过的床边抽泣。葛鲁伯再叫她,她不理。葛鲁伯无奈地叹口气,只好拿起乐器来,想以演奏乐曲来排解妻子的悲伤。
    当葛鲁伯打开琴盖时,一张纸条掉在地上,他捡起来一看,原来是前几天,牧若瑟神父所写的《平安夜》歌词,要他配上乐曲,由于思念小方济,他忘了这事。这时候,窗外的夜色寂静,葛鲁伯联想到过去的一切,就坐在灯台前的椅子上,面对着妻子开始谱《平安夜》的曲子。他边谱边弹边唱。这时候妻子亚纳听到美妙的歌曲,忘记了其它,慢慢走近丈夫葛鲁伯身边,流着眼泪说:“亲爱的葛鲁伯,求天主宽恕我们吧!现在我明白了天主的圣意,小方济的去世,我们不该悲哀,应当喜欢!因为你弹唱的时候,我仿佛看见一大群小天使,来到我们的房子里,小方济也夹在中间,随着他们快乐地唱着:‘救世主诞生了’!”
    《平安夜》的曲调和歌词,搭配得天衣无缝,聆听的人,不论是否基督徒,都为之动容。如果说它是世界上最美妙动人的歌曲之一,相信没人反对的。

本文标题:《平安夜》的故事

  • 信德网版权与免责声明:
  • 1、投稿:本网欢迎网络和传真等各类方式投稿,但请勿一稿多投。
  • 2、版权:凡本网注明来源:“信德”的所有内容,版权均属于“信德”所有。欢迎转载,但请注明出处。
  • 3、文责:欢迎各地教区、堂区、团体或个人提供当地新闻及其他稿件,信德网一旦刊登,版权虽属“信德”,但并不代表本社或本网观点,文责一律由投稿者(教区、堂区、团体、个人)自负。
  • 4、转载:凡本网注明"来源:XXX(非‘信德’)"的内容,为本网网友推荐而转载自其他媒体。转载内容并不代表本网观点,转载的目的只在于传递分享更多信息。