为方便教友们参与,复堂小组于当年12月13和16日两天在《深圳特区报》刊登了庆祝圣诞节的《通知》,闻讯而来的2000多名教友参与了刘神父的拉丁弥撒。这是深圳教会第二次邀请神父和借用场所过圣诞节。
耶路撒冷的圣西里洛运用希腊词pistós和拉丁词fidelis来称赞基督徒的尊贵,他们获得和天主同等的称号:二者都被称为是忠信的「8」。
拉丁文中又有另一个字:credere(心,由心里信任)用来表达信仰,指出信仰是「把心放在别人身上」的行为。
(注意:这个论坛无法正常显示希腊文)拉丁教会从第八世纪开始采用无酵饼,以前的时期也是使用有酵饼的。改变传统并不意味着改变有效性。
启示一词,从拉丁原文re-velatio字面来看,是[掀开帐幕],就是将藏在帐幕背后不为人知的东西显露出来让人知道。从这个意义上讲,凡是把别人不知的事告知别人,都可叫启示。
清朝政府要派精通汉、满、拉丁3种语言的官员去谈判,于是,康熙皇帝任命侍卫内大臣索额图、佟国纲为钦差大臣,派耶稣会传教士徐日升、张诚作为翻译跟随中国代表使团前往尼布楚谈判。
该书就内容而言,是一些西方政制人伦的语录汇集,取自古希腊和古拉丁文学,编译成中文共356条。
然而,实际上欧洲的南方的文艺复兴(拉丁文化)在历史上的作用却远不能与北方的宗教改革(日耳曼文化)相提并论。真正引领了全世界的改革开放的,也是北欧的宗教改革,也就是新教改革,而不是南部欧洲的文艺复兴。