法国巴黎外方传教会、汉学家沙百里神父台湾官方提倡儒家思想 梵蒂冈大公会议之后台湾教会在1965年开始用中文作弥撒行圣事 1974年亚洲联合主教团在台北开会.台湾主教提倡本地化.
这样的研讨给大家提供了一个流沟通的机会,在一些教会本地化的问题上达成了共识,有助于促进教会的本地化。此次会议可谓承前启后。此次会议主要围绕利玛窦在华传教的历史进行研讨。
其实,无论地方教会,还是全国教会,本地化暨中国化都有待加强。因此,教会中国化暨本地化是这次研讨会的核心主题。教会本地化(或本位化、本色化)是中国天主教会和中国基督教会共同需要面对的挑战和任务。
事实求是的说,教会本地化、中国化是教会自身神学与实践的需求,同时,也是学术界寻求中国宗教研究文化自觉意识的基础。
记:您觉得中国教会本地化的进程中存在哪些不足?张秋林神父(以下简称为张):严格来讲,中国教会的本地化刚开始。
(梵蒂冈电台讯)圣座教育部长威尔萨蒂(GiuseppeVersaldi)枢机应台北辅仁大学之邀,於5月27日在台湾出席《第三个千禧年:教会本地化》专题研讨会,并针对公教教育机构在信仰本地化方面担任的角色发表讲话
中国天主教主教团副秘书长杨宇神父以“教会从本地化到中国化的几点反省”为题,从神学和教会学的角度解释了“本地化”和“中国化”两个概念的差异。
潘:礼仪本地化是一种适应的形式,因此它所据之本地化的基本材料便是那些既存的礼仪经文和仪节。因此整体而言,本地化与创造(creativity)二者之间是有所区别的,创造是可以超越既存的罗马礼材料的。
其实,“本地化”是天主教会的一贯主张。如前所言,天主教会的存在价值不是建立在自己之上,她是一个“为他人”的存有。
除了反省外,所有主教、神父、会士、教友都以亚洲大陆典型的方法、典型的本地化精神投入传播福音的工作。