(《罗马弥撒经书总论》16号)正是如此,感恩圣祭是开启禧年庆典的高峰。
因此,利玛窦提出吾天主,乃古经书所称上帝也,又说:历观古书而知上帝与天主特异以名也。由此可知,利玛窦将上帝作为‘天主’的同义词使用。
这次出国讨钱,成绩相当不错……将来你们当神父,当主教了,为了教会的事业,也会当高级乞丐的……”原来主教为了在上海光启社印弥撒经书与日课,印他翻译的耶路撒冷版本新约圣经等书籍,去瑞士募捐了。
相对于这广大的献身领域,愿信友们常注视着荣福圣母玛利亚,「她以她的母爱陪伴教会,保护她回家的旅程直到上主光荣的日子」(罗马弥撒经书,意大利版,圣母颂谢词三)!
如果我们按照《弥撒礼仪经书总论》、教会文献去做,实际上有好多问题我们就没有争议了。从中国教会的现状来看,我们对礼仪精神的理解还不够。此外,礼仪的推广也不够,这是中国整体的问题。
《罗马弥撒经书总论》2002年
譬如,鲜为人知的大陆部分主教在推动礼仪改革、中文弥撒、弥撒经书的印刷、普及中的作用;基督之侣的爱心活动;修生对修院教育的评价调研等等。
1983年,由台湾地区主教团礼仪委员会编译的中文弥撒经书《感恩祭典》(一、二、三)成套出版。梵二大公会议召开之时,我们内地教会正值十年动乱前夕。
其实近年两岸三地的礼仪人员,亦曾商讨重修整本《罗马弥撒经书》中文译本,以求只有一个通用的中文版本,再不分台湾版、香港版、上海版。
(《弥撒经书总论》39,P25;其拉丁文为Bisoratquibenecantat或Quibenecantatbisorat。)这是2004年3月19日杨主教引用歌唱名言鼓励大家的留言签字。