拉丁文中又有另一个字:credere(心,由心里信任)用来表达信仰,指出信仰是「把心放在别人身上」的行为。
至于圣经词语,更是多得不计其数,(都是基督教的翻译法)没有它不利用的,诸如:救赎、救恩、成全、打鱼、见证、律法、国度、天国、圣子、圣灵、时代、永远、世界末日、审判、圣父、圣事、圣灵、作成、成全、交通、分别为圣
——敬礼的表示法——68.A.点头礼(lnclinátioCápitis):表示敬礼,用于以下场合:念到耶稣圣名、玛利亚圣名及本礼仪中所庆祝的圣人圣名时
比如:法国有巴黎外方传教会,美国有玛利诺会,意大利有米兰外方传教会。就是亚洲如南韩、印度、菲律宾和印尼也都成立了自己国家的传教会。
因而圣史路加(15:1-7)给了我们有关耶稣另一层面的描绘。耶稣是如何寻找亡羊的,如何善待亡羊的。如何找到亡羊而喜乐的。又是如何从人间角度以对待亡羊之情引伸到天上圣父对待罪人悔改和昄依的。
据现代科学研究,分隔两地的灵魂是有联系的,潜藏于人体的灵魂的变化,直接引起另一地区的灵魂的相应的变化。
(同上,第290页)为此,将Hierarchie译为圣统制度是一个错误的译法,正确的理解,他说,应该是神圣垂统。它的意义是教会不从我们自己的任何决意中跳出来,但只日新又新从主自己,从圣事中再生。
唐太宗于是在禁卫军中选了一位壮汉来试法。果然如和尚所说,一念就死,一念就活。太宗帝李世民将此事告知太常卿傅奕,傅奕不以为奇,说:“这是一种邪法,臣听说邪不干正,若他对臣使用咒术,必然无效。”