苏神父做拉丁大礼弥撒时咏唱的额我略曲调经文抑扬顿挫、悠扬婉转。
因主教一般说来均居住在城市,教会很自然地采用了这一拉丁词来称呼受主教管辖的地区。用此词来称呼主教的辖区始自第四世纪末,源于非洲。
比如拉丁经歌保留几首人人熟悉而且知道大意的传统歌曲,如Tantumergo和SalveRegina等,有时还可唱唱。这样显得丰富多彩,虽旧犹新,也不至于使教友不知所云,因为教友早已知道了其中的大义。
就是宗教政策落实后三十年的教会证物都没有得到有效的保护,教堂重建没有留下老教堂的照片;老神父、老教友在世时没能将他们所知的教会历史及时记录下来,致使教史出现了断层;教堂用过的各种物品不加爱护遗失殆尽,如拉丁礼的祭衣
拉丁文说“没有人可以给出他没有的东西”,因为先要拥有才能给出。在耶稣要门徒们给群众吃的之前,门徒们都认为他们没有什么可以给的。就在那时,他们突然发现群众中还有点可以分享的东西:五饼二鱼。
伟大的拉丁教父写道:“谁供应羊毛,就是对人表示尊敬。
苏神父做拉丁大礼弥撒时咏唱的额我略曲调经文抑扬顿挫、悠扬婉转,众信友闻之犹如跻身于天使的行列来到了天主台前,无不由衷的随着音乐与祷声钦崇赞美全能的天主在万有之上。
第二天游行大上台,刘主教做了五六品拉丁大礼弥撒。弥撒中,老主教用洪亮的声音讲道,劝勉教友们热心事主,立好表样,并为众多教友们坚振。第二次外出是在春暖花开的4月底去陵上寺。
拉丁教会传统上对玛利亚的身分不确定;她是基督复活后向她显现的玛利亚玛达肋纳,或是玛尔大的妹妹,又或是那位获得主赦免罪过的罪妇呢?因而导致罗马日历在7月29日只纪念玛尔大一人。
附录一主教团关于弥撒礼规的一些规定本总论是依照原拉丁版本忠实地翻译而成,未加入主教团依法所作的适应。各地方教会(主教团)可视当地需要,依照本总论(特别第九章)所指示的原则,采取必要适应。