1629年,他又著了第一本中文版有关弥撒与礼拜仪式的小册子——《弥撒祭义略》,共2卷21页。依据17世纪宗教信仰制度和仪式,对如何理解和参与弥撒作了实践方法的阐述。
以下是这篇文告的中文版全文:亲爱的兄弟姐妹们:今天还有许许多多的兄弟姐妹们还不认识耶稣基督。为此,向外邦人传教的任务尤为紧迫,这是教会全体成员蒙召参与的。
他以回忆录的形式写的中文版的《走近中国基督教徒》,再现了他的中国行程。 首先需要从中国人的角度来认识中国人,在身份上接受和尊重中国人。
《天主教法典》(中文版),1983版,515-552条。(原载:纳匝肋小屋OHF)
中文版一般译的是:以免误入歧途。译注)”(《神操》22)。所有的工作都是为了懂得他人。我再重复一次:聆听不同于听。
里斯本,2023年8月5日,雪地圣母大殿奉献日方济各(注:本翻译参照了梵蒂冈新闻网中文版新闻稿)
2007年9月,中文版《吴若石新足部健康法》出版。2010年,“信德”在大陆出版吴若石神父的自传《知足常乐》。吴若石神父回忆录《知足常乐》一书的简体中文版,由河北“信德”出版。
唐维勒的中国全图以1700至1717年间在华耶稣会士的中国全国大地测量结果(中文版成果为《皇舆全览图》)为基础,其资料的新鲜度和准确度不言而喻,而唐维勒负责编绘该地图的法文版时,又体现出他文献考证与地图资料相结合的一贯作风
这次中文版是首次正式发表。)当年,笔者也曾在该文中论及当时河北省两个身份不明的代管区,其中一个就是承德:在这样的历史背景和现实情况下,河北省出现了承德和廊坊两个教区身份不明朗的代管区。
参见《信仰》1999年10月1日中文版。 13.参见1999年10月1日的“信德” 14.关于弥撒收入:澳大利亚山显治的教区内所有神职人员的收入都一样。就是教区成立了神职财政委员会理财。