Responsive image
天主的名字
2006-12-05

那人回答说:“用中文吧,因为中文最容易理解。”天主又问:“那不认识中文的怎么办?”“那就添上英文吧”。“那些既不认识中文又不认识英文的人怎么办?”“那就再添上拉丁文吧。”

有关上海版《弥撒经文》的缘起
2007-01-12

1、1989年9月30日佘山修院举行第一台中文弥撒。2、1985年至1992年,上海教区出版了由金鲁贤主教从《新版耶路撒冷圣经》译就的中文上海版新约,包括福音。3、1992年,思高版圣经于北京印行。

中国礼仪书的起源
2005-05-13

,即以中文文言体裁翻译圣经(中国神父可以不用拉丁文而用中文举行圣祭念日课)以及施行各项圣事贯彻罗马意图。

中国礼仪书的起源
2008-04-07

1614年耶稣会士金尼阁神父回罗马上书教宗准许在中国行中国文化礼仪,1615年3月20日教宗保禄五世应金尼阁的请求,由礼仪部颁谕准许以中文举行弥撒圣祭,诵念日课,并准许以中文文言体裁翻译《圣经》,即(中国神父可以不用拉丁文而用中文举行圣祭念日课

香港:香港教区和信众隆重庆祝雷永明神父列真福品
2012-10-18

他称许雷神父对圣言的热爱,在晋铎前已立志到中国把圣经翻译为中文

中国天主教“一会一团”举办《圣经翻译与中国文化》国际视频研讨会
2021-06-24

其中,中国天主教“一会一团”圣经部主任张文西神父的演讲题目是《在中国化的背景下,我对中文圣经译本特点的期盼》,论述了中文《圣经》翻译的历史和经验,从唐代景教传入到今天,《思高圣经》与《和合本圣经》成为权威

加拿大:盐与光电视利用网络向中国播送华语节目
2013-07-12

总部设于加拿大多伦多的天主教《盐与光》电视网络,正利用互联网向中国大陆播送中文节目。然而,与北美一些互联网服务巨头不同的是,它的节目未有受到中国审查机构的封锁。  

巴拿马市华人教会团体,世青节活动分享在当地的传教经验
2019-02-06

台湾嘉义教区钟安住主教到巴拿马参加世界青年节活动,主持中文联合弥撒。【天亚社.巴拿马讯】一连六天的「世界青年节(世青节)」,已于一月廿七日在巴拿马市举办了闭幕派遣弥撒。

寻找失落的《博物通书》
2010-10-29

1851年由美国来华传教士玛高温译述的《博物通书》是第一本中文电磁学著作,也是电气、电子、通信、计算机学科的第一本中文著作。起初,我是为考察专业术语电气的来源,而四处搜寻这本书的。

香港:思高圣经译者雷永明神父十年后终获宣福
2012-09-01

雷神父是意大利籍方济会士,思高圣经学会创办人,与会士们将《圣经》新旧约全书翻译为中文,被誉为华人的圣热罗尼莫。他的宣福礼定于9月29日在其家乡西西里卡塔尼亚省阿基雷尔市主教座堂举行。