xinde

南怀仁等耶稣会士学习满语考


2006-03-17 08:56:29 作者:梅乘骏 来源:信德网

    最近在播放的电视片《康熙微服私访记》中,经常出现一位身穿清朝官服,被康熙帝称之谓“南爱卿”的洋大人,这就是南怀仁神父。虽然剧种情节与真实历史不甚相符,但至少编剧们并没有忘记在清初历史上占有重要地位的这位天主教传教士。
    1999年6月1日的“信德”上曾转载过一篇题为《南怀仁教的是何种语文》的文章(原载《文汇读书周报》),作者对《康熙微服私访记》电视片中出现的“南怀仁教康熙学习英语一事”,提出质疑。他从当时传教士们的习惯用语分析,认为南怀仁教的不是英语,而是拉丁语。其实,这两种不同说法,都是臆测。根据史料,南怀仁既没有教过英语,也没有教过拉丁语,而是康熙帝指派一名内臣专教南怀仁学习满语。
    下面略述耶稣会士们学习满语的几个片断:
    1、康熙帝亲政后的德政之一,是为受杨光先诬陷的汤若望(时已去世)、南怀仁、利类思和安文思四位神父,以及几位中国官员平反昭雪;并任命南怀仁为钦天监监正,继任杨光先被撤职后的遗缺。这位年轻皇帝办事勤劬,聪明果断,而又好奇心切,对科学知识尤感兴趣。有五个月之久,他每天召见南怀仁入内廷讲学,从早到晚为皇上讲解数学和天文,旁及哲学、音乐等知识。为便于和这位学识渊博的传教士交流学习,他授命一名内臣专教南怀仁学习满语。欧几里得的《几何原本》前六卷,曾由利玛窦和徐光启译成汉文,后遵康熙帝旨,由南怀仁译成满文。(见南怀仁遗著第33项)《满语基本语法》一书,据伯弟和教授(M.PELLIOT)考证,肯定为南怀仁编写,而非张诚神父。(见1925-1926年,又1928年《通报》)南怀仁还编有《1684年满文历本》,1683年北京版,和《1686年满文历本》,1685年北京版。(见南怀仁遗著第25和26项)
    2、张诚神父,在协助签行《尼布楚条约》后,回至北京,即与白晋神父为康熙讲授欧几里德几何原理和实用几何。他们二人在在学会满语后,又遵帝旨把他所要学习的内容编成专辑,并译成满文。他们二人每天去皇宫讲课,一般为上午二小时,下午又二小时,跟皇帝在一起。为了便于讲解和作图,皇帝均与赐坐,陪侍帝侧。当皇帝在北京郊外数公里的畅春园休闲时,他们仍照常每天前去授课,从早晨4 时出发,风雨无阻,直至日落西山返回北京住所。(见《书信集》卷三第101页)
    张诚和白晋著有《几何基本原理》,用满汉两种文字编写,1689年北京版。又《实用几何原理》,选自PARADIES神父的著作,遵帝旨译成满汉两种文字,1690年北京版。据白晋著《康熙皇帝传》(P.129),康熙曾亲自为这两本书写了两篇序言刊在卷首。又《哲学基本知识》,选自法国王家学院院士DESHAMEL的著作,遵帝旨译成满文供御用。(以上3书见DV HALDE《中华帝国全志》P.245,P.228,P.248)
    3、巴多名神父是来华传教士中杰出人物之一,不但在德业上超群轶凡,而且在汉文和满文上的造诣出类拔萃。康熙对他尤为器重,特意指派几位老师为他讲授汉文和满文。不久,他已能比任何一个欧洲人,在这两种语言方面,讲的更出色。他讲满语的纯粹、流畅,和他讲本国语同样易于表达自己。康熙很高兴和他用满语叙谈,甚至长谈。在谈家常式的叙谈中,康熙从张诚和白晋两位神父处学来的各科知识,得到了进一步的丰富和提高。例如DIENIS著的《人体解剖学》一书,原为八卷,由巴多明神父曾把满文译了寄给法国科学院的朋友,并写道:“各位先生,你们看到我从遥远的地方寄上一份用古怪的文字编写的稿件,定会感到莫名其妙,但是你们很快就会明白,因为这原来就是你们的杰作《人体解剖学》,只是我给它披上了满文的外衣。(见巴多明遗著第3 项)
    4、来华传教士们一般都通晓多种语言。作为传教士,语言是传播基督福音的基本手段,和研究学问的必要工具。例如明末来华的邓玉函神父,日尔曼人(一说为瑞士人),以名医生、哲学家和数学家蜚声于德意志全境。他通晓希伯来语、迦勒底语、拉丁语、希腊语,除本国语言外,还能流利地说法语、英语和葡萄牙语。来华后,又学会汉语,掌握了明代官话的阴平、阳平、上声、去声、入声五种发音。他在徐光启领导下,从事修历工作,曾是编订《崇祯历书》这部巨著的初期主持人,直至他于1630年5月11日去世为止。
    5、结论:有如此众多的人,既是学识渊博者,又是品德优良者,抛弃家庭,背井离乡,不惜尽弃其应享受之幸福与安乐,只是为了一个共同的目的,因为耶稣说:“你们往普天下去,向一切受造的宣传福音。”(谷 16:15)

本文标题:南怀仁等耶稣会士学习满语考

  • 信德网版权与免责声明:
  • 1、投稿:本网欢迎网络和传真等各类方式投稿,但请勿一稿多投。
  • 2、版权:凡本网注明来源:“信德”的所有内容,版权均属于“信德”所有。欢迎转载,但请注明出处。
  • 3、文责:欢迎各地教区、堂区、团体或个人提供当地新闻及其他稿件,信德网一旦刊登,版权虽属“信德”,但并不代表本社或本网观点,文责一律由投稿者(教区、堂区、团体、个人)自负。
  • 4、转载:凡本网注明"来源:XXX(非‘信德’)"的内容,为本网网友推荐而转载自其他媒体。转载内容并不代表本网观点,转载的目的只在于传递分享更多信息。