xinde

教宗方济各2023年10月25日公开接见教理讲授


2023-11-02 20:18:37 作者:翻译 / 四维团队 来源:信德网

传福音的热忱:信友的使徒热情(24) 圣济利禄和圣美多弟,斯拉夫人的宗徒

亲爱的兄弟姐妹们,早上好!

今天我要讲两位兄弟,在东方很有名,甚至被称为“斯拉夫人的宗徒”:圣济利禄和美多弟。他们于9世纪出生在希腊的一个贵族家庭,他们放弃了政治生涯,投身于修道生活。但他们隐居的梦想是短暂的。他们作为传教士被派往大摩拉维亚,当时那里包括了各样的民族,已经有部分地区皈依基督,但在他们中还存留着许多异教徒的习俗和传统。他们的王子寻求一位用他们的语言解释基督信仰的老师。

因此,济利禄和美多弟的首要任务是深入研究这些民族的文化。总是同样的重复:信仰一定要本土化,文化一定要福音化。信仰的本土化,文化的福音化,总是如此。济利禄问他们是否有字母;他们说没有。他回答说:“谁能在水上写讲稿呢?”事实上,为了宣讲福音和祈祷,人需要个恰当的、适宜的、特定的工具。因此,他发明了格拉哥利字母(斯拉夫字母)。他翻译《圣经》和礼书。人们不再觉得基督教信仰是“外来的”,而更像是用他们的母语讲出的、他们自己的信仰。想想看:两个希腊传教士给予斯拉夫人字母。正是这样开放的胸怀使得福音植根于他们心中。他们二位无所畏惧,英勇果敢。

然而,很快的,在讲拉丁语的人中出现了些反对者,眼见他们不再拥有给斯拉夫人宣讲福音的垄断权;他们就在教会内争斗,通常就这样。他们反对的目标是信仰方面的,但仅仅是表面的:他们说,赞美天主,只可以使用写在十字架上的三种语言:希伯来语、希腊语和拉丁语。他们以封闭的头脑维护他们自己的自治权。但是济利禄有力地回应道:天主想要每个人都以他们自己的语言赞美祂。他和他的弟兄美多弟一起向教宗提出申请,并且后来批准了他们用斯拉夫语可写成的礼仪文本。他把这些经文放在圣母大殿的祭台上,并同他们一起用这些礼书歌颂赞美天主。济利禄几天后去世,他的圣髑仍然敬奉在罗马的圣克莱孟大殿。而美多弟则被祝圣为主教并被派回斯拉夫地区。在那里他遭了很多罪:甚至被监禁,但是,兄弟姐妹们,我们知道天主的圣言不会被禁锢,而是在那些人民中间传播开来。

看看这二位福传者的见证,圣若望保禄二世将他们两位一起奉为欧洲的主保,并撰写了论及他们的《斯拉夫人的使徒》通谕(Slavorum Apostoli)。让我们看三个重要的层面。

首要的是:团结合一。希腊人,教宗,斯拉夫人:在彼时的欧洲,是一个没分开的基督徒团体,为了福传精诚合作。

第二个重要层面是:本地化,之前论及它我曾说过:传播福音文化和本地化表明了传福音与文化之间是紧密相连的。人不能以抽象的、提炼的方式传福音,别这样:福音必须要本地化,这也是文化的一种表达。

最后一方面是:自由。宣讲需要自由,而自由常常要有勇气;人自由到一定程度就是勇敢的,是不被那些抢夺其自由的许多事情所束缚的。

兄弟姐妹们,让我们向圣济利禄和美多弟,斯拉夫人的宗徒祈求,愿我们能够成为其他人“仁爱自由”的器皿。以祈祷和服务,成为有创意的,恒常的和谦虚的人。

特别的致意

我向参加今天公开接见的讲英语的朝圣者和参观者致意,特别是来自英格兰、爱尔兰、阿尔巴尼亚,丹麦,挪威、津巴布韦,印度尼西亚,菲律宾,越南,加拿大和美国的团体,尤其是来自路易斯安那州的梵蒂冈艺术赞助者们,州天主教研讨会主任联盟的成员们和一个随军司铎小组。我呼求吾主耶稣基督的喜乐与平安,临于你们所有人和你们的家庭。愿天主降福你们!

呼吁

我总在挂虑巴勒斯坦和以色列的严重境况:我鼓励释放人质和开放加沙人道主义救援通道。我继续为那些遭受苦难的人祈祷,并希望中东,处于困境的乌克兰,和其它身受战争之苦的地区,走和平的道路。我提醒大家:后天,10月27日,周五,将进行禁食、祈祷和补赎:下午6:00,圣伯多禄广场,我们将聚集一起祈求世界和平。

本文标题:教宗方济各2023年10月25日公开接见教理讲授

  • 信德网版权与免责声明:
  • 1、投稿:本网欢迎网络和传真等各类方式投稿,但请勿一稿多投。
  • 2、版权:凡本网注明来源:“信德”的所有内容,版权均属于“信德”所有。欢迎转载,但请注明出处。
  • 3、文责:欢迎各地教区、堂区、团体或个人提供当地新闻及其他稿件,信德网一旦刊登,版权虽属“信德”,但并不代表本社或本网观点,文责一律由投稿者(教区、堂区、团体、个人)自负。
  • 4、转载:凡本网注明"来源:XXX(非‘信德’)"的内容,为本网网友推荐而转载自其他媒体。转载内容并不代表本网观点,转载的目的只在于传递分享更多信息。