xinde

最美的圣母像


2007-08-16 09:39:58 作者:鄞珊 来源:信德报(310期)

  外国最非凡的艺术品居多是表现宗教题材的。大家所熟悉的文艺复兴三杰:达芬奇、拉斐尔、米开朗基罗,他们最伟大的作品多是以《圣经》为载体。
  众所周知达芬奇的《最后的晚餐》表现的是主耶稣在逾越节前的晚餐;而米开朗基罗的《创世纪》、《最后的审判》都取材于《圣经》,成为罗马教堂的经典雕塑。拉斐尔的作品许多人不一定熟悉,但一说起圣母像大伙肯定不陌生,而我们经典的圣母像许多就是出自拉斐尔之手:《西斯廷圣母》、《园中圣母》、《椅中圣母》、《圣婴和若翰》等。我查了一下我们国内印刷发行的圣像,拉斐尔的圣母像就占了一定比例,那是许多人心目中的圣母的形象。
  记得有一年的瞻礼单印了圣家像,一反惯常的形象,圣家三口都是纯一色的中国古代装扮:耶稣是垂髻的中国孩童、圣母和圣若瑟从头到脚都是古代人物的装束,并且,若瑟不是那种高大魁梧的形象,却是含胸偻背的种田的男子。
  这幅圣家像引起很多人的争论,记得当时“信德”有好多读者来信,对这画反应强烈,很多教友觉得无法接受圣家这样的形象。是啊!小耶稣不是中国顽童,一直是金色卷发,若瑟也是大胡子的,圣母应该是包着头巾的希伯来妇女……这一直是我们对圣家的理解。
  或许,因为如今的科技发达使得各种媒体信息便捷,我们对地球每个角落这种横向的了解,达到前所未有的高度。人们已经知道每个地方风土人情、人的肤色、衣服乃至审美……可是,数百年以前,当信息还很闭塞,人们只停留在对传统保留下来的东西的认同和欣赏上,外来的一切对人们都是新奇的、不可知的。所以明朝来华传教的利玛窦神父斟酌再三,才把外国人称的“上帝”译成中国人能够接受的“天父”“天主”。
  而清朝的传教士朗世宁来华传教,为了让中国人理解接受,本来画油画的他,也改成中国画了,并且画清廷盛行的工笔画,画作兼有西洋画的明暗透视和比例,显得更厚实凝重。他画的圣母像,以中国人为形象,穿戴得像清朝的皇太后,雍容华贵,整个布景富丽堂皇,如今看来,人们会觉得不习惯。但清朝时期的信众,这是他们心目中最美、最高贵的形象———圣母是中华的圣母。而非洲人的“黑人圣母”,我们若不从民俗、艺术的角度去看,肯定也会责怪:怎么把圣母画成这样黝黑的皮肤,身上穿着麻布?但那却是非洲人心目中最美的圣母啊!
  随着全球信息的一体化,我们对各方面的了解越来越多,可是,回过头,我们对历史的了解、对传统的积淀所知甚少,如果我们站在历史的角度去看待我们的传统审美意识,便会莞尔一笑:含胸偻背,便是其时人物画的审美标准啊。这样一幅田园的圣家像,那是人们心目中最理想的圣家。

本文标题:最美的圣母像

  • 信德网版权与免责声明:
  • 1、投稿:本网欢迎网络和传真等各类方式投稿,但请勿一稿多投。
  • 2、版权:凡本网注明来源:“信德”的所有内容,版权均属于“信德”所有。欢迎转载,但请注明出处。
  • 3、文责:欢迎各地教区、堂区、团体或个人提供当地新闻及其他稿件,信德网一旦刊登,版权虽属“信德”,但并不代表本社或本网观点,文责一律由投稿者(教区、堂区、团体、个人)自负。
  • 4、转载:凡本网注明"来源:XXX(非‘信德’)"的内容,为本网网友推荐而转载自其他媒体。转载内容并不代表本网观点,转载的目的只在于传递分享更多信息。